Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

831.425 Verordnung vom 3. Oktober 1994 über die Freizügigkeit in der beruflichen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (Freizügigkeitsverordnung, FZV)

Inverser les langues

831.425 Ordonnance du 3 octobre 1994 sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (Ordonnance sur le libre passage, OLP)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Informationspflichten
Art. 1 Obligation d’informer
Art. 2 Festhalten und Mitteilung der Austrittsleistung
Art. 2 Consignation et communication de la prestation de sortie
Art. 3 Übermittlung medizinischer Daten
Art. 3 Communication de données médicales
Art. 4 Rückerstattung der Austrittsleistung
Art. 4 Restitution de la prestation de sortie
Art. 5 Berechnung der Austrittsleistung
Art. 5 Calcul de la prestation de sortie
Art. 6 Berechnung des Mindestbetrages
Art. 6 Calcul du montant minimal
Art. 6a Aufnahme in die reglementarischen Leistungen
Art. 6a Rachat des prestations réglementaires
Art. 7 Verzugszinssatz
Art. 7 Taux de l’intérêt moratoire
Art. 8 Technischer Zinssatz
Art. 8 Taux d’intérêt technique
Art. 8a
Art. 8a
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Formen
Art. 10 Formes
Art. 11 Gesundheitliche Vorbehalte
Art. 11 Réserves pour raisons de santé
Art. 12 Übertragung
Art. 12 Transmission
Art. 13 Umfang und Art der Leistungen
Art. 13 Étendue et forme des prestations
Art. 14 Barauszahlung
Art. 14 Paiement en espèces
Art. 15 Begünstigte Personen
Art. 15 Bénéficiaires
Art. 15a Kürzung der Leistungen bei vorsätzlicher Herbeiführung des Todes der versicherten Person durch die begünstigte Person
Art. 15a Réduction des prestations lorsque le bénéficiaire a causé intentionnellement la mort de l’assuré
Art. 16 Auszahlung der Altersleistungen
Art. 16 Paiement des prestations de vieillesse
Art. 17 Abtretung und Verpfändung
Art. 17 Cession et mise en gage
Art. 18 Finanzierung
Art. 18 Financement
Art. 19 Anlagevorschriften
Art. 19 Dispositions en matière de placement
Art. 19a Anlagevorschriften beim Wertschriftensparen
Art. 19a Dispositions en matière de placement sous forme d’épargne-titres
Art. 19abis
Art. 19abis
Art. 19b Einsicht in das Register
Art. 19b Consultation du registre
Art. 19c Vergessene und kontaktlose Vorsorgeguthaben
Art. 19c Avoirs de prévoyance oubliés et avoirs de prévoyance pour lesquels le contact a été rompu
Art. 19d Auskünfte an Versicherte und Begünstigte
Art. 19d Information des assurés et des bénéficiaires
Art. 19e Berichterstattung
Art. 19e Rapport
Art. 19f Finanzierung
Art. 19f Financement
Art. 19g Berechnung der Austrittsleistung bei Erreichen des Rentenalters während des Scheidungsverfahrens
Art. 19g Calcul de la prestation de sortie lorsque le cas de prévoyance vieillesse survient pendant la procédure de divorce
Art. 19h Umrechnung des Rentenanteils in eine lebenslange Rente
Art. 19h Conversion de la part de rente attribuée au conjoint créancier en rente viagère
Art. 19i Ausgleich bei Aufschub der Altersrente
Art. 19i Partage de la prévoyance en cas d’ajournement de la rente de vieillesse
Art. 19j Modalitäten der Übertragung eines zugesprochenen Rentenanteils in eine Vorsorge- oder Freizügigkeitseinrichtung
Art. 19j Modalités de transfert d’une part de rente à une institution de prévoyance ou de libre passage
Art. 19k Informationen
Art. 19k Informations
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 21 Abrogation du droit en vigueur
Art. 22 Änderung bisherigen Rechts
Art. 22 Modification du droit en vigueur
Art. 23
Art. 23
Art. 23a
Art. 23a
Art. 24 Inkrafttreten
Art. 24 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.