1 Die Revisionen sind in einem dem Geschäftsverkehr der Ausgleichskasse angemessenen Umfang durchzuführen.
2 Die Revisionen haben sich insbesondere auf die Buchhaltung, den Abrechnungsverkehr, die materielle Rechtsanwendung und die innere Organisation der Ausgleichskasse zu beziehen. Das Bundesamt kann den Revisionsstellen entsprechende Weisungen erteilen.
1 L’étendue des révisions doit être adaptée au mouvement des affaires de la caisse de compensation.
2 Les révisions doivent s’étendre en particulier à la comptabilité, au règlement des comptes, à l’application quant au fond des dispositions légales, ainsi qu’à l’organisation interne de la caisse de compensation. L’OFAS peut donner à cet effet des instructions aux bureaux de révision.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.