1 Diese Verordnung tritt am 7. Juni 2021 um 00.00 Uhr in Kraft und gilt bis zum 31. Dezember 2022.
2 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird bis zum 31. August 2023 verlängert.77
77 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Dez. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 837).
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 7 juin 2021 à 0 h 00 et a effet jusqu’au 31 décembre 2022.
2 La durée de validité de la présente ordonnance est prolongée jusqu’au 31 août 2023.77
77 Introduit par le ch. I de l’O du 21 déc. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 837).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.