817.190 Verordnung vom 16. Dezember 2016 über das Schlachten und die Fleischkontrolle (VSFK)
817.190 Ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l'abattage d'animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)
Art. 25 Eingangskontrolle
1 Der Schlachtbetrieb bezeichnet eine Person, die für die Annahme der Tiere verantwortlich ist.
2 Die verantwortliche Person:
- a.
- überprüft:
- 1.
- die Gesundheitsmeldungen,
- 2.
- die Identität der Tiere,
- 3.
- übersichtsweise den Gesundheitszustand der Tiere,
- 4.
- die Belange des Tierschutzes;
- b.
- meldet der amtlichen Tierärztin oder dem amtlichen Tierarzt unverzüglich:
- 1.
- fehlende, lückenhafte oder auf Mängel hinweisende Gesundheitsmeldungen,
- 2.
- ungenügend identifizierte Tiere,
- 3.
- sichtbare Erkrankungen und Verletzungen der Tiere,
- 4.
- Verstösse gegen den Tierschutz;
- c.
- übergibt der amtlichen Tierärztin oder dem amtlichen Tierarzt die Begleitdokumente oder Gesundheitsmeldungen.
Art. 25 Contrôle à l’arrivée
1 L’abattoir désigne une personne responsable de la réception des animaux.
2 La personne responsable:
- a.
- contrôle:
- 1.
- les déclarations sanitaires,
- 2.
- l’identité des animaux,
- 3.
- l’état de santé des animaux d’une manière globale,
- 4.
- les aspects relatifs à la protection des animaux;
- b.
- signale sans délai au vétérinaire officiel:
- 1.
- les cas où les déclarations sanitaires font défaut, sont incomplètes ou indiquent des non-conformités,
- 2.
- les animaux insuffisamment identifiés,
- 3.
- les maladies visibles et les blessures des animaux,
- 4.
- les infractions à la protection des animaux;
- c.
- transmet au vétérinaire officiel les documents d’accompagnement ou les déclarations sanitaires.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.