Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.064 Verordnung des EDI vom 10. Dezember 2007 über kombinierte Warnhinweise auf Tabakprodukten

817.064 Ordonnance du DFI du 10 décembre 2007 concernant les mises en garde combinées sur les produits du tabac

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Kombinierter Warnhinweis

1 Ein kombinierter Warnhinweis besteht aus:

a.
einem ergänzenden Warnhinweis nach Artikel 12 Absatz 3 TabV;
b.
einer Farbfotografie oder einer anderen Abbildung; diese kann auch als weisser Text gestaltet sein;
c.
einem visuellen Hinweis zur Tabakprävention (Rauchstopphinweis).

2 Es dürfen nur die kombinierten Warnhinweise in Anhang 1 verwendet werden.

Art. 2 Mise en garde combinée

1 Une mise en garde combinée se compose:

a.
d’une mise en garde complémentaire selon l’art. 12, al. 3, OTab;
b.
d’une photographie en couleurs ou d’une autre illustration; celle-ci peut également se présenter sous la forme d’un texte en blanc;
c.
d’une indication visuelle relative à la prévention contre le tabagisme (avertissement «stop-tabac»).

2 Seules les mises en gardes combinées visées à l’annexe 1 peuvent être utilisées.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.