1 Die zuständigen Behörden informieren die Öffentlichkeit insbesondere über:
2 Die zuständigen Bundesbehörden können der Öffentlichkeit und der obligatorischen Schule ernährungswissenschaftliche Erkenntnisse von allgemeinem Interesse vermitteln, welche namentlich für die Gesundheitsvorsorge, den Gesundheitsschutz und die nachhaltige Ernährung von Bedeutung sind.
3 Sie können die Öffentlichkeitsarbeit anderer Institutionen unterstützen.
4 Der Öffentlichkeit nicht zugänglich gemacht werden:
1 Les autorités compétentes informent le public, notamment:
2 Les autorités fédérales compétentes peuvent diffuser auprès du public et des écoles obligatoires des connaissances scientifiques d’intérêt général en matière de nutrition, notamment lorsqu’elles sont utiles à la prévention des maladies, à la protection de la santé et à l’alimentation durable.
3 Elles peuvent soutenir le travail d’information effectué par d’autres institutions.
4 Ne sont pas accessibles au public:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.