1 Wird Nachtarbeit oder Arbeit an arbeitsfreien Tagen angeordnet, so wird die Arbeitszeit mit dem Faktor 1,25 multipliziert; sie wird durch Freizeit ausgeglichen.
2 Als Nachtarbeit gilt die zwischen 22 und 6 Uhr geleistete Arbeit.
1 Si un travail de nuit ou pendant les jours chômés est effectué sur ordre, le temps de travail est multiplié par 1,25 et compensé par un congé équivalent.
2 Est réputé travail de nuit le travail fourni entre 22 heures et 6 heures.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.