1 Die Präsidentin oder der Präsident beruft die PostCom nach Bedarf ein.
2 Sie oder er bestimmt für jedes Geschäft eine Referentin oder einen Referenten.
3 Das Fachsekretariat stellt den Mitgliedern im Auftrag der Präsidentin oder des Präsidenten für jede Sitzung eine Traktandenliste, die erforderlichen Unterlagen und die Angabe der Referentin oder des Referenten zu.
4 Hat die PostCom einen Beschluss zu fällen, so stellt ihr das Präsidium, die Referentin oder der Referent oder das Fachsekretariat Antrag.
5 Die Sitzungen sind nicht öffentlich.
1 Le président convoque la PostCom selon les besoins.
2 Il désigne un rapporteur pour chaque dossier.
3 A la demande du président, le secrétariat fait parvenir aux membres de la commission l’ordre du jour de la séance, la documentation nécessaire et la mention du rapporteur.
4 Lorsqu’une décision doit être prise, la présidence, le rapporteur ou le secrétariat présente une proposition.
5 Les séances ne sont pas publiques.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.