Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Überwachungstyp RT_26_EMAIL_IRI: Echtzeitüberwachung von Randdaten bei E-Mail-Diensten

Der Überwachungstyp RT_26_EMAIL_IRI umfasst die Echtzeitüberwachung eines E-Mail-Dienstes. Es sind die folgenden Randdaten des Fernmeldeverkehrs, der über den überwachten Dienst gesendet, bearbeitet oder empfangen wird, in Echtzeit zu übermitteln:

a.
das Datum und die Uhrzeit von Anmelde- beziehungsweise Abmeldevorgängen und deren Status;
b.
die verwendeten AAA-Informationen des überwachten Dienstes, insbesondere der Teilnehmeridentifikator und gegebenenfalls die Alias-Adressen;
c.
die IP-Adressen und Portnummern des Clients und des Servers sowie die Angaben zum benutzten Protokoll;
d.
das Datum, die Uhrzeit, die Datenmenge, die E-Mail-Adressen des Absenders und der Empfänger der Nachricht sowie die IP-Adressen und Portnummern der sendenden und empfangenden E-Mail-Server bei den folgenden Ereignissen:
1.
Senden oder Weiterleiten einer Nachricht,
2.
Empfangen einer Nachricht,
3.
Bearbeiten einer Nachricht in der Mailbox,
4.
Herunterladen einer Nachricht von der Mailbox,
5.
Hochladen einer Nachricht auf die Mailbox.

Art. 58 Type de surveillance RT_26_EMAIL_IRI: surveillance en temps réel des données secondaires de services de courrier électronique

Le type de surveillance RT_26_EMAIL_IRI a pour objet la surveillance en temps réel d’un service de courrier électronique. Doivent être transmises en temps réel les données secondaires ci-après des communications émises, traitées ou reçues via le service surveillé:

a.
la date et l’heure des procédures de connexion et de déconnexion, ainsi que leur statut;
b.
les données d’authentification, d’autorisation et de comptabilité (informations AAA) du service surveillé, en particulier l’identifiant d’usager, ainsi que, le cas échéant, les alias de messagerie;
c.
les adresses IP et les numéros de port du client et du serveur, ainsi que les indications concernant le protocole utilisé;
d.
la date, l’heure, le volume de données, les adresses électroniques de l’expéditeur et du destinataire du message, ainsi que les adresses IP et les numéros de port du serveur d’envoi et du serveur de réception, concernant les événements suivants:
1.
l’envoi ou le transfert d’un message,
2.
la réception d’un message,
3.
le traitement d’un message dans la boîte aux lettres électronique,
4.
le téléchargement d’un message à partir de la boîte aux lettres électronique,
5.
le téléversement d’un message dans la boîte aux lettres électronique.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.