Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Auskunftstyp IR_6_NA: Auskünfte über Netzzugangsdienste

1 Der Auskunftstyp IR_6_NA umfasst die folgenden Angaben über Netzzugangsdienste. Für die Angaben gemäss Buchstabe b, c und e ist der gemeinsame Gültigkeitszeitraum mitzuteilen:

a.
falls vorhanden, den eindeutigen Teilnehmeridentifikator (z.B. Kundennummer);
b.
den eindeutigen Dienstidentifikator (z.B. Benutzername, DSL-Identifikator);
c.
falls zutreffend, IMSI und MSISDN;
d.
die Liste der eindeutigen Geräteidentifikatoren gemäss internationalen Standards (z.B. IMEI, MAC-Adresse) der im Zusammenhang mit diesem Dienst bei der Anbieterin benutzten Geräte sowie, sofern verfügbar, deren Bezeichnung in Textform;
e.
falls zutreffend, die SIM-Nummern (ICCID);
f.
falls zutreffend, die PUK- und PUK2-Codes.

2 Das Auskunftsgesuch präzisiert, auf welchen Zeitraum sich die Anfrage bezieht. Es enthält mindestens eines der folgenden Anfragekriterien:

a.
den Dienstidentifikator ausser IP-Adressen (z.B. Benutzername, MSISDN, DSL-Identifikator);
b.
die IMSI;
c.
den eindeutigen Geräteidentifikator gemäss internationalen Standards (z.B. IMEI, MAC-Adresse);
d.
die Installationsadresse des ortsgebundenen Netzzugangs.

Art. 36 Type de renseignements IR_6_NA: renseignements sur des services d’accès au réseau

1 Le type de renseignements IR_6_NA a pour objet les indications ci-après sur des services d’accès au réseau. Pour les indications selon les let. b, c et e, il y a lieu de préciser la période de validité commune:

a.
si disponible, l’identifiant de l’usager (par ex. numéro de client);
b.
l’identifiant du service (par ex. nom d’utilisateur, identifiant DSL);
c.
le cas échéant, l’IMSI et le MSISDN;
d.
la liste des identifiants selon les normes internationales (par ex. IMEI, adresse MAC) des équipements utilisés en lien avec le service auprès du fournisseur et, si disponible, leur désignation en toutes lettres;
e.
le cas échéant, les numéros SIM (ICCID);
f.
le cas échéant, les codes PUK et PUK2.

2 La demande de renseignements précise la période sur laquelle porte la requête. Elle contient au moins un des critères de recherche suivants:

a.
l’identifiant du service, hors adresses IP (par ex. nom d’utilisateur, MSISDN, identifiant DSL);
b.
l’IMSI;
c.
l’identifiant de l’équipement selon les normes internationales (par ex. IMEI, adresse MAC);
d.
l’adresse d’installation de l’accès fixe au réseau.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.