Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.215.3 Verordnung des UVEK vom 26. Juni 2009 über die Emissionen von Luftfahrzeugen (VEL)

748.215.3 Ordonnance du DETEC du 26 juin 2009 sur les émissions des aéronefs (OEmiA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Verbot zu lauter Flugzeuge

1 Unterschallstrahlflugzeuge mit einer Lärmzulassung, welche den Normen von Anhang 16 Band I Teil II Kapitel 3 des Chicago-Übereinkommens21 nicht entspricht, dürfen schweizerische Flugplätze nicht benützen.

2 Das BAZL kann aus wichtigen Gründen Ausnahmen bewilligen, namentlich für:

a.
Flugzeuge, die in Entwicklungsländern eingetragen sind;
b.
historische Flugzeuge;
c.
Flüge zu Instandhaltungszwecken.

3 Der Flugplatzhalter kann für Flüge oder Flugzeuge, für die das BAZL eine Ausnahme bewilligt, im Betriebsreglement Auflagen festlegen.

Art. 6 Interdiction des avions trop bruyants

1 Les avions subsoniques dont le certificat de bruit ne répond pas aux normes de la 2e partie, chap. 3 de l’annexe 16, volume I, de la Convention de Chicago21, ont l’interdiction d’utiliser les aérodromes suisses.

2 L’OFAC peut accorder des exceptions pour de justes motifs, notamment pour:

a.
les aéronefs immatriculés dans des pays en voie de développement;
b.
les avions historiques;
c.
les vols effectués à des fins d’entretien.

3 L’exploitant d’aérodrome peut prévoir dans le règlement d’exploitation des charges applicables aux vols ou aux avions pour lesquels l’OFAC a accordé une exception.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.