1 Das BAZL entscheidet über die Genehmigung von Flughafengebührenregelungen in Form von Verfügungen.
2 Die Verfügungen werden im Bundesblatt veröffentlicht.
3 Sie treten frühestens 90 Tage, nachdem sie in Rechtskraft erwachsen sind, in Kraft.11
11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Juni 2019, in Kraft seit 1. Aug. 2019 (AS 2019 2067).
1 L’OFAC se prononce sur l’approbation des réglementations tarifaires sous la forme de décisions.
2 Les décisions sont publiées dans la Feuille fédérale.
3 Elles entrent en vigueur au plus tôt 90 jours après avoir acquis force exécutoire.11
11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1er août 2019 (RO 2019 2067).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.