1 Für Luftfahrzeuge, die nicht für die gewerbsmässige Beförderung genutzt werden, gelten die Bestimmungen in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 ab dem 29. September 2008.
2 Auf Ersuchen eines Unternehmens kann das Bundesamt für Zivilluftfahrt (Bundesamt) für Luftfahrzeuge, die nicht für die gewerbsmässige Beförderung genutzt werden, die nachstehenden Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 ab folgenden Zeitpunkten anwenden:
3 Für Luftfahrzeuge, die für die gewerbsmässige Beförderung genutzt werden, gelten die Bestimmungen in Anhang I, Unterabschnitt I der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 ab dem 29. September 2008.
4 Auf Ersuchen eines Unternehmens kann das Bundesamt für Luftfahrzeuge, die für die gewerbsmässige Beförderung genutzt werden, die in Absatz 3 genannten Bestimmungen ab dem 1. Januar 2008 anwenden.
1 Les dispositions de l’annexe I du règlement (CE) no 2042/2003 s’appliquent à compter du 29 septembre 2008 aux aéronefs qui ne sont pas utilisés pour le transport aérien commercial.
2 Si une entreprise en fait la demande, l’Office fédéral de l’aviation civile (office) peut à compter des dates ci-après appliquer les dispositions suivantes du règlement (CE) no 2042/2003 aux aéronefs qui ne sont pas utilisés pour le transport aérien commercial:
3 Les dispositions de l’annexe I, sous-partie I du règlement (CE) no 2042/2003 s’appliquent à compter du 29 septembre 2008 aux aéronefs qui sont utilisés pour le transport aérien commercial.
4 Si une entreprise en fait la demande, l’office peut appliquer à compter du 1er janvier 2008 les dispositions mentionnées à l’al. 3 aux aéronefs qui sont utilisés pour le transport aérien commercial.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.