1 Die volle Vergütung ist auch dann geschuldet, wenn der Befrachter den vereinbarten Raumgehalt des Seeschiffes nicht vollständig in Anspruch nimmt, es sei denn, dass der Verfrachter den unbenützten Raumgehalt anderweitig verwenden konnte.
2 Der Verfrachter bestimmt den Reiseweg zwischen Lade- und Löschhafen.
3 Das Laden und das Löschen der Güter obliegt dem Befrachter.
1 La rémunération est due même si l’affréteur n’utilise pas entièrement la contenance stipulée, à moins que le fréteur n’ait tiré parti de cette contenance d’une autre façon.
2 Le choix de la route à suivre entre le port de départ et le port de destination appartient au fréteur.
3 Le chargement et le déchargement de la marchandise incombent à l’affréteur.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.