Die Verordnung vom 18. Dezember 199530 über die Anteile der Kantone an den Abgeltungen und Finanzhilfen im Regionalverkehr wird aufgehoben.
29 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4165).
30 [AS 1996 169, 2007 5823 Ziff. I 11, 2009 5959 Ziff. I 3, 2011 5261, 2013 1641]
L’ordonnance du 18 décembre 1995 sur les parts cantonales dans les indemnités et les aides financières pour le trafic régional30 est abrogée.
29 Introduit par le ch. I de l’O du 14 oct. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4165).
30 [RO 1996 169, 2007 5823 ch. I 11, 2009 5959 ch. I 3, 2011 5261, 2013 1641]
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.