Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

745.1 Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Personenbeförderung (Personenbeförderungsgesetz, PBG)

745.1 Loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs (LTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 57 Übertretungen

1 Mit Busse bis zu 100 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:

a.
ohne Konzession oder Bewilligung Personen befördert;
b.
einer gestützt auf dieses Gesetz erteilten Konzession oder Bewilligung zuwiderhandelt;
c.
Personen befördert und dabei einer Verfügung mit Strafandrohung nach diesem Artikel zuwiderhandelt.

2 Wer fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 50 000 Franken bestraft.

3 Auf Antrag wird mit Busse bestraft, wer vorsätzlich oder fahrlässig ohne gültigen Fahrausweis oder andere Berechtigung ein Fahrzeug benützt.

4 Auf Antrag wird mit Busse bestraft, wer vorsätzlich:

a.
während der Fahrt ein Fahrzeug besteigt oder verlässt oder die Türe öffnet;
b.
Gegenstände aus einem Fahrzeug wirft;
c.
die Sicherheitsvorrichtungen eines Fahrzeugs, insbesondere die Notbremsvorrichtung, missbraucht;
d.
Rettungs- oder Fluchtwege versperrt;
e.
eine Türe blockiert, um die Abfahrt zu verzögern;
f.
den Wartsaal unbefugt benützt;
g.
für die Notdurft nicht die dafür angebotenen Einrichtungen benützt;
h.
entgegen den Benützungsvorschriften bettelt.

5 Der Bundesrat kann Widerhandlungen gegen Ausführungsbestimmungen oder Benützungsvorschriften für strafbar erklären.

81 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 26. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 3205; BBl 2013 7185).

Art. 57 Contraventions

1 Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:

a.
transporte des personnes sans concession ou sans autorisation;
b.
contrevient à une concession ou à une autorisation octroyée sur la base de la présente loi;
c.
transporte des personnes en contrevenant à une décision qui porte la mention de la sanction visée au présent article.

2 Si l’auteur agit par négligence, il est puni d’une amende de 50 000 francs au plus.

3 Est puni, sur plainte, d’une amende quiconque, intentionnellement ou par négligence, fait usage d’un véhicule sans détenir de titre de transport valable ou sans y être autrement autorisé.

4 Est puni, sur plainte, d’une amende quiconque, intentionnellement:

a.
pénètre dans un véhicule, en descend ou en ouvre une porte, alors que le véhicule est en marche;
b.
jette un objet au-dehors d’un véhicule;
c.
fait un usage abusif des dispositifs de sécurité d’un véhicule, notamment du signal d’arrêt d’urgence;
d.
obstrue des chemins de sauvetage ou des voies de fuite;
e.
bloque une porte afin de retarder le départ;
f.
fait un usage non autorisé d’une salle d’attente;
g.
urine ou défèque ailleurs que dans l’installation prévue à cet effet;
h.
mendie alors que les prescriptions d’utilisation l’interdisent.

5 Le Conseil fédéral peut déclarer punissables les infractions aux dispositions d’exécution ou aux prescriptions d’utilisation.

83 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 3205; FF 2013 6441).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.