Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.161 Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)

742.161 Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Aufgaben der Meldestelle

1 Die Meldestelle nimmt Meldungen von Zwischenfällen jederzeit entgegen.

2 Sie leitet die Meldungen sofort an den Untersuchungsdienst weiter.

Art. 12 Tâches de l’organe d’alerte

1 L’organe d’alerte réceptionne à tout moment les déclarations d’incident.

2 Il transmet immédiatement les déclarations au bureau d’enquête.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.