Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.141.22 Verordnung des UVEK vom 18. Dezember 2013 über die Zulassung zu sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (ZSTEBV)

742.141.22 Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Bescheinigungspflichtige Tätigkeiten

1 Eine Bescheinigung ist erforderlich für:

a.
das operative Sichern und Regeln des Zugverkehrs und von Rangierbewegungen als Fahrdienstleiter oder -leiterin;
b.
das operative Vorbereiten von Zügen als Zugvorbereiter oder -vorbereiterin;
c.
das operative Vor- und Nacharbeiten an Rangierbewegungen als Rangierer oder Rangiererin;
d.
das Begleiten von Zügen aus Gründen der Betriebssicherheit als Zugbegleiter oder -begleiterin;
e.
im Rahmen des Sicherns einer Arbeitsstelle im Gleisbereich:
1.
die Durchführung und Überwachung von Sicherheitsmassnahmen als Sicherheitschef oder -chefin,
2.
das Warnen des Personals und das Melden von Fahrten als Sicherheitswärter oder -wärterin.

2 Die Bescheinigung als Fahrdienstleiter oder -leiterin bezeichnet die Qualifikation nach folgenden Kategorien:

a.

Kategorie A:

Sichern und Regeln des Zugverkehrs und von Rangierbewegungen mit eingeschränkten Kompetenzen;

b.

Kategorie B:

Sichern und Regeln des Zugverkehrs und von Rangierbewegungen mit allen Kompetenzen.

3 Das Eisenbahnunternehmen bezeichnet in den Bescheinigungen der Kategorie A die Einschränkungen der Kompetenzen bezüglich:

a.
des Einsatzgebietes (Strecken, Bahnhöfe, Bahnhofteile);
b.
der zu bedienenden Anlagen;
c.
der Bedienungen und Prozesse, insbesondere bei Störungen.

Art. 3 Activités soumises à une attestation

1 Une attestation est requise pour:

a.
la sécurisation et la régulation opérationnelles de la circulation des trains et des mouvements de manœuvre en tant que chef-circulation;
b.
la préparation opérationnelle de trains en tant que préparateur de train;
c.
la préparation et le suivi opérationnels des mouvements de manœuvre en tant qu’employé de manœuvre;
d.
l’accompagnement de trains pour des motifs de sécurité d’exploitation en tant qu’accompagnateur de train;
e.
dans le cadre de la sécurisation d’un chantier sur et aux abords des voies:
1.
l’exécution et la surveillance de mesures de sécurité en tant que chef de la sécurité,
2.
l’avertissement du personnel et l’annonce de courses en tant que protecteur.

2 L’attestation de chef-circulation indique la qualification selon les catégories suivantes:

a.
catégorie A: sécurisation et régulation de la circulation des trains et des mouvements de manœuvre avec restriction des compétences;
b.
catégorie B: sécurisation et régulation de la circulation des trains et des mouvements de manœuvre sans restriction des compétences.

3 L’entreprise ferroviaire indique dans les attestations de la catégorie A les restrictions de compétences en ce qui concerne:

a.
le secteur d’engagement (tronçons, gares, parties de gares);
b.
les installations à utiliser;
c.
les commandes et les processus, notamment en cas de dérangement.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.