Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.120 Verordnung vom 14. Oktober 2015 über die Konzessionierung, Planung und Finanzierung der Bahninfrastruktur (KPFV)

742.120 Ordonnance du 14 octobre 2015 sur les concessions, la planification et le financement de l'infrastructure ferroviaire (OCPF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Gesuch

1 Konzessionsgesuche sind dem BAV einzureichen.

2 Die Gesuche um Erteilung oder Ausdehnung der Konzession müssen enthalten:

a.
einen Grundlagenbericht mit folgenden Angaben:
1.
Name, Sitz und Adresse der Gesuchstellerin,
2.
Projektbeschreibung,
3.
Begründung des Gesuchs (Zweck, Bedeutung der Eisenbahn, bestehendes Angebot, erwartete Nachfrage, Linienwahl, Bahnart, Standort der Stationen usw.),
4.
Anschluss an bestehende Eisenbahnen und dessen Finanzierung,
5.
Zeitplan der Projektrealisierung,
6.
Betriebs- und Unterhaltsorganisation,
7.
Koordination mit anderen Bewilligungsverfahren,
8.
Sicherheitskonzept,
9.
Berücksichtigung der Anliegen mobilitätsbehinderter Menschen;
b.
folgende technische Unterlagen:
1.
eine topografische Karte im Massstab 1:25 000 mit Streckenführung und Standort der Stationen,
2.
ein Längenprofil im Massstab 1:25 000 mit Stationen und Kilometrierung,
3.
Angaben über die Spurweite, die Spurzahl, die Steigungsverhältnisse, den Minimalradius, die Traktionsart und das Stromsystem;
c.
Angaben über das Verhältnis des Projekts zu den Sachplänen und Konzepten des Bundes, den kantonalen Richtplänen und den kommunalen Nutzungs- und Richtplänen sowie gegebenenfalls zu den regionalen Entwicklungskonzepten;
d.
einen Bericht über die Auswirkungen der Anlage auf die Umwelt nach den Artikeln 7–11 der Verordnung vom 19. Oktober 19886 über die Umweltverträglichkeitsprüfung (1. Stufe);
e.
eine Wirtschaftlichkeitsrechnung mit:
1.
Investitionsplan,
2.
Finanzierungsplan und Finanzierungsnachweis,
3.
Planerfolgsrechnung.

3 Für Gesuche um Erneuerung, Änderung, mit Ausnahme der Ausdehnung, oder Übertragung der Konzession bestimmt das BAV im Einzelfall, welche Unterlagen das Gesuch enthalten muss.

4 Das BAV teilt der Gesuchstellerin die erforderliche Anzahl Gesuchskopien, einschliesslich der Unterlagen, mit.

5 Werden Gesuche mit unvollständigen oder mangelhaften Unterlagen eingereicht, so setzt das BAV eine Frist für deren Ergänzung. Wird diese Frist nicht genutzt, so tritt das BAV auf das Gesuch nicht ein.

Art. 8 Demande

1 Les demandes de concession sont soumises à l’OFT.

2 Les demandes d’octroi ou d’extension de la concession doivent comprendre:

a.
un rapport de synthèse incluant les indications suivantes:
1.
nom, siège et adresse du requérant,
2.
description du projet,
3.
motivation de la demande (objectif, importance du chemin de fer, offre existante, demande escomptée, choix de lignes, type de chemin de fer, emplacement des stations, etc.),
4.
raccordement au réseau ferroviaire existant et financement y relatif,
5.
calendrier de réalisation du projet,
6.
organisation de l’exploitation et de l’entretien,
7.
coordination avec d’autres procédures d’approbation,
8.
concept de sécurité,
9.
prise en compte des besoins des personnes à mobilité réduite;
b.
les documents techniques suivants:
1.
une carte topographique à l’échelle 1:25 000 avec indication du tracé et emplacement des stations,
2.
un profil en long à l’échelle 1:25 000 avec indication des stations et du kilométrage,
3.
des données sur l’écartement des voies et leur nombre, les déclivités, le rayon minimal, le genre de traction et le système de courant;
c.
des indications sur les liens du projet avec les plans sectoriels et les conceptions de la Confédération, les plans directeurs cantonaux ainsi que les plans d’affectation et les plans directeurs communaux, mais aussi, le cas échéant, avec les projets de développement régionaux;
d.
un rapport sur les répercussions de l’installation sur l’environnement au sens des art. 7 à 11 de l’ordonnance du 19 octobre 1988 relative à l’étude de l’impact sur l’environnement5 (1er niveau);
e.
un calcul de rentabilité assorti:
1.
d’un plan d’investissement,
2.
d’un plan de financement et d’une preuve ad hoc,
3.
d’un compte de résultats prévisionnel.

3 Pour les demandes de renouvellement, de modification sans extension, ou de transfert de la concession, l’OFT détermine au cas par cas les documents à présenter à l’appui de la demande.

4 L’OFT indique au requérant combien de copies de la demande, documents compris, il doit remettre.

5 Lorsque les documents joints à la demande sont incomplets ou imprécis, l’OFT fixe un délai pour les compléter. Si ce délai n’est pas utilisé, il n’entre pas en matière sur la demande.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.