1 Die Infrastrukturbetreiberinnen unterbreiten dem BAV eine verbindliche und rechtsgültig unterzeichnete Offerte, die den finanziellen und funktionalen Vorgaben entspricht.
2 Der Offerte sind insbesondere folgende Unterlagen beizulegen:
3 Die Unterlagen sind in elektronischer, maschinenlesbarer Form einzureichen.
1 Les gestionnaires d’infrastructure soumettent à l’OFT une offre contraignante dûment signée, qui correspond aux prescriptions financières et fonctionnelles.
2 L’offre comprend notamment les documents suivants:
3 Les documents doivent être remis sous forme électronique, interprétable par ordinateur.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.