Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.143.2 Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Betriebswachen von Kernanlagen (VBWK)

Inverser les langues

732.143.2 Ordonnance du 9 juin 2006 sur les équipes de surveillance des installations nucléaires (OESN)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Aufgaben
Art. 2 Tâches
Art. 3 Befugnisse
Art. 3 Compétences
Art. 4 Feststellung der Identität von Personen
Art. 4 Contrôle d’identité
Art. 5 Durchsuchungen
Art. 5 Fouille
Art. 6 Sicherstellung von Gegenständen
Art. 6 Confiscation d’objets
Art. 7 Vorläufiges Festhalten, Anwendung von körperlichem Zwang
Art. 7 Retenue provisoire, recours à la contrainte physique
Art. 8 Einsatz der Waffen
Art. 8 Recours aux armes
Art. 9 Sicherungsrelevantes Vorgelände
Art. 9 Zone extérieure importante pour la sûreté
Art. 10 Ausrüstung und Bewaffnung
Art. 10 Équipement et armement
Art. 11 Ordnungsdienstmittel
Art. 11 Instruments du service d’ordre
Art. 12 Diensthunde
Art. 12 Chiens de service
Art. 13 Organisation
Art. 13 Organisation
Art. 14 Fremdwachen
Art. 14 Gardes externes
Art. 15 Anforderungen an die Angehörigen der Betriebswachen
Art. 15 Qualifications requises des membres de l’équipe de surveillance
Art. 16 Persönliche Eignung
Art. 16 Aptitudes personnelles
Art. 17 Gesundheitliche Eignung
Art. 17 État de santé
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Übergangsbestimmung
Art. 20 Disposition transitoire
Art. 21 Inkrafttreten
Art. 21 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.