Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und
Kommunikation,
im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Finanzdepartement,
gestützt auf Artikel 33 der Nationalstrassenverordnung vom 7. November 20071 (NSV)
und Artikel 6 der Verordnung vom 7. November 20072 über die Verwendung
der zweckgebundenen Mineralölsteuer (MinVV),
verordnet:
Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et
de la communication,
après entente avec le Département fédéral des finances,
vu l’art. 33 de l’ordonnance du 7 novembre 2007 sur les routes nationales 2007 (ORN)1,
vu l’art. 6 de l’ordonnance du 7 novembre 2007 concernant l’utilisation de l’impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire (OUMin)2,
arrête:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.