Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 71 Enteignung
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 71 Expropriation

711 Bundesgesetz vom 20. Juni 1930 über die Enteignung (EntG)

711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64

1 Die Schätzungskommission entscheidet namentlich:67

a.68
über die Höhe der Entschädigung (Art. 16 und 17);
b.
über die Begehren um Trennung von Bestandteilen und Zugehör (Art. 11) und um Ausdehnung der Enteignung (Art. 12 und 13);
bbis.69
über Entschädigungsforderungen für den Schaden aus vorbereitenden Handlungen (Art. 15 Abs. 3);
c.
über Entschädigungsbegehren, die sich aus der Pflicht zur Wahrung öffentlicher und nachbarrechtlicher Interessen ergeben (Art. 7);
d.
über neue Eigentumsverhältnisse und die daraus sich ergebende Mehrbelastung für Unterhalt (Art. 26);
e.
über die Entschädigungsbegehren wegen Verzichtes auf die Enteignung (Art. 14);
f.
über die Entschädigungsbegehren aus dem Enteignungsbann (Art. 44);
g.70
über Begehren um vorzeitige Besitzeinweisung und die damit verbundenen Leistungen, soweit zum Entscheid nicht gemäss Artikel 76 Absatz 2 der Präsident zuständig ist;
h.
über die Folgen des Verzuges in der Leistung der Enteignungsentschädigung (Art. 88);
i.
über das Rückforderungsrecht des Enteigneten und die damit zusammenhängenden Begehren (Art. 108);
k.71
...

2 Die Schätzungskommission entscheidet selbst über ihre Zuständigkeit.72

67 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 18. März 1971, in Kraft seit 1. Aug. 1972 (AS 1972 904; BBl 1970 I 1010).

68 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).

69 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).

70 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 18. März 1971, in Kraft seit 1. Aug. 1972 (AS 1972 904; BBl 1970 I 1010).

71 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, mit Wirkung seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).

72 Fassung gemäss Anhang Ziff. 65 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

Art. 64

1 La commission d’estimation statue notamment:68

a.69
sur le montant de l’indemnité (art. 16 et 17);
b.
sur les demandes tendant à ce que les parties intégrantes et les accessoires soient exceptés de l’expropriation (art. 11) et sur les demandes d’extension de celle-ci (art. 12 et 13);
bbis.70
sur les demandes d’indemnité pour les dommages résultant d’actes préparatoires (art. 15, al. 3);
c.
sur les demandes d’indemnité dérivant de l’obligation de sauvegarder l’intérêt public et les fonds voisins (art. 7);
d.
sur les nouveaux rapports de propriété et les frais supplémentaires occasionnés par l’entretien des installations nouvelles (art. 26);
e.
sur les demandes d’indemnité dérivant de la renonciation à l’expropriation (art. 14);
f.
sur les demandes d’indemnité dérivant du ban d’expropriation (art. 44);
g.71
sur les demandes d’envoi en possession anticipé et les prestations à fournir de ce chef lorsque le président n’a pas la compétence de statuer en vertu de l’art. 76, al. 2;
h.
sur les conséquences de la demeure pour le paiement de l’indemnité d’expropriation (art. 88);
i.
sur le droit de l’exproprié d’exiger la rétrocession et sur les réclamations qui s’y rattachent (art. 108);
k.72
...

2 La commission statue elle-même sur sa compétence.73

68 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 1971, en vigueur depuis le 1er août 1972 (RO 1972 916; FF 1970 I 1022).

69 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4085; FF 2018 4817).

70 Introduite par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4085; FF 2018 4817).

71 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 1971, en vigueur depuis le 1er août 1972 (RO 1972 916; FF 1970 I 1022).

72 Abrogée par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, avec effet au 1er janv. 2021 (RO 2020 4085; FF 2018 4817).

73 Nouvelle teneur selon le ch. 65 de l’annexe à la L du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.