Die Verordnung des Eidgenössischen Finanz- und Zolldepartementes vom 7. Dezember 19445 über die Errichtung des Nachlassinventars für die direkte Bundessteuer wird aufgehoben.
5 [BS 6 406; AS 1982 1587]
L’ordonnance du DFFD du 7 décembre 19445 sur l’établissement de l’inventaire de la succession en vue de l’impôt fédéral direct est abrogée.
5 [RS 6 408; RO 1982 1587]
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.