Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

642.11 Bundesgesetz vom 14. Dezember 1990 über die direkte Bundessteuer (DBG)

642.11 Loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'impôt fédéral direct (LIFD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

Steuerbar sind auch:

a.
alle anderen Einkünfte, die an die Stelle des Einkommens aus Erwerbstätigkeit treten;
b.
einmalige oder wiederkehrende Zahlungen bei Tod sowie für bleibende körperliche oder gesundheitliche Nachteile;
c.
Entschädigungen für die Aufgabe oder Nichtausübung einer Tätigkeit;
d.
Entschädigungen für die Nichtausübung eines Rechtes;
e.54
f.
Unterhaltsbeiträge, die ein Steuerpflichtiger bei Scheidung, gerichtlicher oder tatsächlicher Trennung für sich erhält, sowie Unterhaltsbeiträge, die ein Elternteil für die unter seiner elterlichen Sorge stehenden Kinder erhält.

54 Aufgehoben durch Anhang Ziff. II 5 des Geldspielgesetzes vom 29. Sept. 2017, mit Wirkung seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 5103; BBl 2015 8387).

Art. 23

Sont également imposables:

a.
tout revenu acquis en lieu et place du revenu d’une activité lucrative;
b.
les sommes uniques ou périodiques obtenues ensuite de décès, de dommages corporels permanents ou d’atteinte durable à la santé;
c.
les indemnités obtenues lors de la cessation d’une activité ou de la renonciation à l’exercice de celle-ci;
d.
les indemnités obtenues en échange de la renonciation à l’exercice d’un droit;
e.54
f.
la pension alimentaire obtenue pour lui-même par le contribuable divorcé ou séparé judiciairement ou de fait, ainsi que les contributions d’entretien obtenues par l’un des parents pour les enfants sur lesquels il a l’autorité parentale.

54 Abrogée par l’annexe ch. II 5 de la LF du 29 sept. 2017 sur les jeux d’argent, avec effet au 1er janv. 2019 (RO 2018 5103; FF 2015 7627).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.