Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.51 Automobilsteuergesetz vom 21. Juni 1996 (AStG)

641.51 Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles (Limpauto)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Steuerbefreiung

1 Von der Steuer befreit sind:

a.
die Einfuhr von Automobilen, die aufgrund besonderer Umstände zollfrei sind;
b.10
die Einfuhr von Automobilen, für die unter bestimmten Voraussetzungen die Pflicht zur Bezahlung der Zollabgaben aufgehoben wird;
c.
die Lieferung von im Inland hergestellten Automobilen direkt ins Ausland oder die Lieferung von im Inland hergestellten Automobilen, die nach Buchstabe a bei der Einfuhr zollfrei wären;
d.
die Einfuhr und die Lieferung von Automobilen, die aufgrund internationaler Abkommen steuerfrei sind;
e.11
die Einfuhr und die Lieferung von Automobilen, die nach dem Schwerverkehrsabgabegesetz vom 19. Dezember 199712 der Schwerverkehrsabgabe unterliegen.

2 Der Bundesrat kann Elektro-Automobile ganz oder teilweise von der Steuer befreien.

3 Er regelt die Einzelheiten.

10 Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016 (AS 2016 2429; BBl 2015 2883).

11 Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016 (AS 2016 2429; BBl 2015 2883).

12 SR 641.81

Art. 12 Exonération

1 Sont exonérées de l’impôt:

a.
l’importation de véhicules automobiles admis en franchise de droits de douane du fait de circonstances particulières;
b.
l’importation de véhicules automobiles pour lesquels l’assujettissement au paiement des droits de douane est supprimé à des conditions déterminées;
c.
la livraison directe à l’étranger de véhicules automobiles fabriqués en Suisse ou la livraison de véhicules automobiles fabriqués en Suisse qui, à l’importation, seraient admis en franchise de droits de douane en vertu de la lettre a;
d.
l’importation et la livraison de véhicules automobiles exonérés de l’impôt en vertu d’accords internationaux;
e.10
l’importation et la livraison de véhicules automobiles soumis à la redevance sur le trafic des poids lourds en vertu de la loi du 19 décembre 1997 relative à une redevance sur le trafic des poids lourds11.

2 Le Conseil fédéral peut faire bénéficier les véhicules automobiles électriques d’une exonération totale ou partielle de l’impôt.

3 Le Conseil fédéral fixe les modalités d’application.

10 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1er août 2016 (RO 2016 2429; FF 2015 2657).

11 RS 641.81

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.