Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.31 Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)

641.31 Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

1 Bei verspäteter Zahlung der Steuer ist ab ihrer Fälligkeit ein Verzugszins geschuldet.

2 Ab dem Zeitpunkt, in dem das BAZG einen Betrag zu Unrecht erhoben oder nicht zurückerstattet hat, schuldet es einen Vergütungszins.

3 Der Bundesrat kann für die Erhebung des Verzugszinses Ausnahmen vorsehen.

4 Das Eidgenössische Finanzdepartement legt die Zinssätze fest.

53 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2009 5561; BBl 2008 533).

Art. 20

1 En cas de retard dans le paiement de l’impôt, un intérêt moratoire est dû à compter de son exigibilité.

2 L’OFDF doit un intérêt rémunératoire à partir du moment où il a perçu un montant à tort ou n’a pas remboursé un montant à tort.

3 Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions à la perception de l’intérêt moratoire.

4 Le Département fédéral des finances fixe les taux d’intérêt.

54 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 5561; FF 2008 447).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.