Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.201 Mehrwertsteuerverordnung vom 27. November 2009 (MWSTV)

641.201 Ordonnance du 27 novembre 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée (OTVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 126 Effektive Abrechnungsmethode

(Art. 71 und 72 MWSTG)

1 Bei der effektiven Abrechnungsmethode muss die steuerpflichtige Person für die Abrechnung mit der ESTV die folgenden Werte in geeigneter Weise festhalten:

a.
das Total aller der Inlandsteuer unterliegenden Entgelte; dieses umfasst namentlich die Entgelte für:
1.
besteuerte Leistungen, aufgeteilt nach Steuersätzen,
2.
Leistungen, die nach Artikel 22 MWSTG freiwillig versteuert werden (Option),
3.
Leistungen, die nach Artikel 23 MWSTG von der Steuer befreit sind,
4.
Leistungen an Begünstigte nach Artikel 2 GSG100, die nach Artikel 143 dieser Verordnung von der Mehrwertsteuer befreit sind,
5.
Leistungen, für die das Meldeverfahren nach Artikel 38 MWSTG angewendet wurde,
6.
Leistungen, die nach Artikel 21 MWSTG von der Steuer ausgenommen sind;
b.
Minderungen des Entgelts bei Abrechnung nach vereinbarten Entgelten, soweit sie nicht in einer anderen Position berücksichtigt sind;
c.
die nicht im Anwendungsbereich der Mehrwertsteuer liegenden:
1.
Entgelte aus Leistungen, deren Ort nach den Artikeln 7 und 8 MWSTG im Ausland liegt,
2.
nicht als Entgelte geltenden Mittelflüsse nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstaben a–c MWSTG,
3.
anderen nicht als Entgelte geltenden Mittelflüsse nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstaben d–l MWSTG;
d.
das Total der Entgelte für der Bezugsteuer unterliegende Leistungen, aufgeteilt nach Steuersätzen;
e.
das Total aller abziehbaren Vorsteuern, vor den Korrekturen und Kürzungen nach Buchstabe f, aufgeteilt in:
1.
Vorsteuer auf Material- und Dienstleistungsaufwand,
2.
Vorsteuer auf Investitionen und übrigem Betriebsaufwand,
3.
Einlageentsteuerung;
f.
die Beträge, um die der Vorsteuerabzug korrigiert oder gekürzt werden muss infolge:
1.
gemischter Verwendung nach Artikel 30 MWSTG,
2.
Eigenverbrauchs nach Artikel 31 MWSTG,
3.
Erhalts von Mittelflüssen, die nicht als Entgelt gelten, nach Artikel 33 Absatz 2 MWSTG;
g.
das Total der im Verlagerungsverfahren abgerechneten Einfuhrsteuer.

2 Die ESTV kann mehrere Werte nach Absatz 1 unter einer Ziffer des Abrechnungsformulars zusammenfassen oder darauf verzichten, sie im Rahmen der periodischen Abrechnung zu verlangen.

Art. 126 Méthode de décompte effective

(art. 71 et 72 LTVA)

1 L’assujetti qui établit ses décomptes au moyen de la méthode effective doit consigner de manière appropriée les valeurs suivantes dans le décompte avec l’AFC:

a.
la somme de toutes les contre-prestations soumises à l’impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse; cela englobe notamment les contre-prestations pour:
1.
les prestations imposées, réparties en fonction des taux de l’impôt,
2.
les prestations qui ont été soumises volontairement à l’impôt (option) en vertu de l’art. 22 LTVA,
3.
les prestations exonérées de l’impôt selon l’art. 23 LTVA,
4.
les prestations fournies à des bénéficiaires au sens de l’art. 2 LEH113 exemptés de la taxe sur la valeur ajoutée selon l’art. 143 de la présente ordonnance,
5.
les prestations auxquelles la procédure de déclaration de l’art. 38 LTVA a été appliquée,
6.
les prestations exclues du champ de l’impôt selon l’art. 21 LTVA;
b.
les diminutions de la contre-prestation qui ne sont pas prises en compte dans une autre position en cas de décompte établi selon les contre-prestations convenues;
c.
les contre-prestations et fonds qui n’entrent pas dans le champ d’application de la taxe sur la valeur ajoutée:
1.
les contre-prestations pour des prestations dont le lieu se trouve à l’étranger selon les art. 7 et 8 LTVA,
2.
les montants qui ne constituent pas des contre-prestations selon l’art. 18, al. 2, let. a à c, LTVA,
3.
les autres montants qui ne sont pas des contre-prestations au sens de l’art. 18, al. 2, let. d à l, LTVA;
d.
la somme des contre-prestations pour les prestations soumises à l’impôt sur les acquisitions, répartie en fonction des taux de l’impôt;
e.
la somme de tous les impôts préalables déductibles avant les corrections et réductions selon la let. f, répartie en:
1.
impôt préalable sur les charges de matériel et de services,
2.
impôt préalable sur les investissements et les autres charges d’exploitation,
3.
dégrèvement ultérieur de l’impôt préalable;
f.
le montant des corrections et des réductions de la déduction de l’impôt préalable en raison:
1.
de la double affectation selon l’art. 30 LTVA,
2.
de la prestation à soi-même selon l’art. 31 LTVA,
3.
de l’obtention de montants ne faisant pas partie de la contre-prestation selon l’art. 33, al. 2, LTVA;
g.
la somme de l’impôt sur les importations décompté dans la procédure de report du paiement de l’impôt.

2 L’AFC peut réunir plusieurs des valeurs énumérées à l’al. 1 sous un même chiffre du formulaire de décompte ou renoncer à les demander dans le cadre des décomptes périodiques.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.