Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 15 Absatz 1 des Zolltarifgesetzes vom 9. Oktober 19861,
auf Artikel 5 Absatz 1 des Bundesstatistikgesetzes vom 9. Oktober 19922,
in Ausführung der Internationalen Übereinkunft vom 14. Dezember 19283 über Wirtschaftsstatistik, geändert am 9. Dezember 1948,
gestützt auf Artikel 3 des Internationalen Übereinkommens vom 14. Juni 19834
über das Harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Waren
und auf Artikel 2 des Abkommens vom 26. Oktober 20045 zwischen
der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft
über die Zusammenarbeit im Bereich der Statistik,
verordnet:
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 15, al. 1, de la loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes1,
vu l’art. 5, al. 1, de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale2,
vu la convention internationale du 14 décembre 1928 concernant les statistiques économiques3, amendée le 9 décembre 1948,
vu l’art. 3 de la convention internationale du 14 juin 1983 sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises4,
vu l’art. 2 de l’accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et
la Communauté européenne relatif à la coopération dans le domaine statistique5,
arrête:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.