1 Der Finanzaufsicht durch die Eidgenössische Finanzkontrolle unterstehen nicht:
2 Weitere Sonderregelungen bedürfen einer ausdrücklichen gesetzlichen Bestimmung.
53 Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 18. März 2005 über die Übertragung der Führung der Militärversicherung an die SUVA, in Kraft seit 1. Juli 2005 (AS 2005 2881; BBl 2004 2851).
1 Ne sont pas soumises à la surveillance du Contrôle fédéral des finances:
2 D’autres réglementations particulières doivent être expressément prévues dans une loi.
54 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 18 mars 2005 sur le transfert à la CNA de la gestion de l’assurance militaire, en vigueur depuis le 1er juil. 2005 (RO 2005 2881; FF 2004 2659).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.