1 In einer schweren Mangellage muss jederzeit folgende Trinkwassermenge verfügbar sein:
2 Die Kantone können die Bereitstellung zusätzlicher Trinkwassermengen vorschreiben.
3 Als Grundlage für die Berechnung der Trinkwassermenge, die insgesamt verfügbar sein muss, dienen für das jeweilige Versorgungsgebiet die aktuell verfügbaren Daten über die Bevölkerungszahl, die Anzahl Landwirtschaftsbetriebe und die Anzahl Betriebe, die lebenswichtige Güter herstellen.
1 Lors d’une pénurie grave, les quantités minimales d’eau potable suivantes doivent toujours être disponibles:
2 Les cantons peuvent prescrire une mise à disposition de quantités supplémentaires d’eau potable.
3 Le calcul des quantités totales d’eau potable à mettre à disposition est fondé sur les données actuelles relatives au nombre d’habitants, d’exploitations agricoles et d’entreprises produisant des biens vitaux dans la zone d’approvisionnement.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.