1 Die Kantone legen den Bedarf an Schutzanlagen fest.
2 Sie legen die Bedarfsplanung dem BABS zur Genehmigung vor.
3 Sie sorgen für die Erstellung, die Ausrüstung, den Unterhalt und die Erneuerung der Kommandoposten, der Bereitstellungsanlagen und der geschützten Sanitätsstellen.
1 Les cantons définissent les besoins en constructions protégées.
2 Ils soumettent leur planification des besoins à l’OFPP pour approbation.
3 Ils veillent à la réalisation, à l’équipement, à l’entretien et à la rénovation des postes de commandement, des postes d’attente et des centres sanitaires protégés.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.