519.11 Verordnung des VBS vom 4. Mai 2016 über das Personal für den Einsatz zum Schutz von Personen und Sachen im Ausland (PVSPA-VBS)
519.11 Ordonnance du DDPS du 4 mai 2016 concernant le personnel effectuant un engagement de la troupe visant la protection de personnes et d'objets à l'étranger (OPers-PPOE-DDPS)
Art. 3 Zuständigkeit des Generalsekretariats des VBS
Das GS-VBS ist für folgende Entscheide und Aufgaben zuständig:
- a.
- Es entscheidet auf Antrag der Gruppe V und nach Konsultation des EDA über die Höhe der Einsatzzulage und über die Anpassung der Höhe der Einsatzzulage bei veränderten Einsatzbedingungen oder Risiken.
- b.
- Es kann auf Antrag der Gruppe V dem eingesetzten Personal ab dem vollendeten 50. Altersjahr eine zusätzliche Ferienwoche gewähren, wenn der Einsatz länger dauert und die Einsatzbedingungen erschwert sind.
- c.
- Es schliesst auf Antrag der Gruppe V und im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Finanzdepartement angemessene Zusatzversicherungen ab, deren Leistungen für die Risiken Heilungskosten, Invalidität und Tod über diejenigen der Militärversicherung hinausgehen.
- d.
- Es kann auf Antrag der Gruppe V dem eingesetzten Personal für im Einsatz und ohne Verschulden beschädigtes, gestohlenes oder verlorenes persönliches Eigentum eine Entschädigung von bis zu 5000 Franken ausrichten, sofern keine Drittperson für den Schaden aufkommt.
- e.
- Es kann im Einvernehmen mit dem EDA im Einsatz stehendes oder ehemaliges Personal im Einzelfall ermächtigen, ausnahmsweise über dienstliche Erfahrungen in der Öffentlichkeit zu berichten.
Art. 3 Compétences du Secrétariat général du DDPS
Le SG-DDPS prend les décisions et accomplit les tâches suivantes:
- a.
- il fixe, sur proposition du Groupement D et après consultation du DFAE, le montant de l’indemnité d’engagement et décide de l’adaptation à y apporter lorsque les conditions d’engagement ou les risques encourus ont changé;
- b.
- il peut, sur proposition du Groupement D, accorder une semaine de vacances supplémentaire au personnel engagé âgé de 50 ans révolus, en cas d’engagement prolongé et de conditions aggravées;
- c.
- il conclut, sur proposition du Groupement D et en accord avec le Département fédéral des finances, des assurances complémentaires adéquates pour des prestations relatives aux frais médicaux, à l’invalidité et au décès allant au-delà de celles de l’assurance militaire;
- d.
- il peut, sur proposition du Groupement D, accorder au personnel engagé une indemnité de 5000 francs au plus lorsque des effets personnels sont endommagés, volés ou perdus sans qu’il y ait eu faute de la personne concernée, et dans la mesure où le dommage n’est pas pris en charge par un tiers;
- e.
- il peut, en accord avec le DFAE, à titre exceptionnel et au cas par cas, autoriser le personnel qui participe ou qui a participé à un engagement à faire état publiquement d’expériences de service.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.