Die Verordnung vom 28. November 199618 über die militärischen Identitätskarten und die militärische Erkennungsmarke wird aufgehoben.
L’ordonnance du 28 novembre 1996 sur les cartes et la plaque d’identité militaires18 est abrogée.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.