Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

514.421 Verordnung des VBS vom 27. März 2014 über die Armeetiere

514.421 Ordonnance du DDPS du 27 mars 2014 concernant les animaux de l'armée

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Schatzungssumme

1 Die Schatzungssumme für Trainpferde und Maultiere stimmt mit dem Ankaufspreis überein.

2 Die Höchstschatzungen betragen:

a.
für Reitpferde:
1.
bis 8 Jahre: 14 000 Franken,
2.
9–12 Jahre: 12 000 Franken,
3.
13 Jahre und älter: 10 000 Franken;
b.
für Trainpferde und Maultiere:
1.
bis 8 Jahre: 8000 Franken,
2.
9–12 Jahre: 6500 Franken,
3.
13 Jahre und älter: 5000 Franken.

Art. 11 Montant de l’estimation

1 Pour les chevaux du train et les mulets, le montant de l’estimation correspond au prix d’achat.

2 Les estimations atteignent au maximum les montants suivants:

a.
Chevaux de selle
1.
jusqu’à 8 ans: 14 000 francs,
2.
de 9 à 12 ans: 12 000 francs,
3.
13 ans ou plus: 10 000 francs;
b.
Chevaux du train et mulets:
1.
jusqu’à 8 ans: 8 000 francs,
2.
de 9 à 12 ans: 6 500 francs,
3.
13 ans et plus: 5 000 francs.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.