Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.91 Bundesgesetz vom 3. Oktober 2008 über militärische und andere Informationssysteme im VBS (MIG)

510.91 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 74 Daten

1 Das IES-KSD enthält die Daten, die zur Planung, Vorbereitung oder im Einsatz des KSD notwendig sind.

2 Das IES-KSD enthält folgende Daten der am KSD beteiligten Personen:

a.
Daten über Fähigkeiten, Aufgaben und Verfügbarkeit für den KSD;
b.
Daten über den Einsatz.

3 Das IES-KSD enthält folgende Daten der Medizinalpersonen:

a.
Daten über die zivile oder militärische Funktion und Ausbildung;
b.
Daten über den Einsatz in der Armee und im Zivilschutz;
c.
Daten über den militärischen Status sowie über die Zulassung zum Zivildienst;
d.
Daten nach Artikel 51 des Medizinalberufegesetzes vom 23. Juni 200675, die für die Sicherstellung des medizinischen und technischen Betriebs von sanitäts- und veterinärdienstlichen Einrichtungen sowie der Rettungs- und Blutspendedienste des Gesundheitswesens unentbehrlich sind;
e.
Daten, die von der betreffenden Person freiwillig gemeldet wurden.

4 Das IES-KSD enthält folgende Daten der Patientinnen und Patienten:

a.
Personenstatus (vermisst, unverletzt, verletzt, tot);
b.
sanitätsdienstliche Daten;
c.
Patientendaten der elektronischen Patientenkarte sowie des Patientenleitsystems (PLS);
d.
Transportprotokoll;
e.
Signalement;
f.
Änderungsjournal.

Art. 74 Données

1 Le SIC SSC contient les données nécessaires à la planification, à la préparation et à l’engagement du SSC.

2 Il contient les données ci-après sur les personnes participant au SSC:

a.
leurs capacités, leurs tâches et leurs disponibilités;
b.
les données sur leur engagement.

3 Il contient les données ci-après sur le personnel médical:

a.
les données sur la fonction et l’instruction civiles ou militaires;
b.
les données sur l’engagement dans l’armée et dans la protection civile;
c.
le statut militaire et les décisions sur l’admission au service civil;
d.
les données visées à l’art. 51 de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales83 qui sont indispensables pour assurer l’exploitation médicale et technique des installations sanitaires et vétérinaires, des services de sauvetage et des centres de transfusion sanguine de la santé publique;
e.
les données fournies volontairement par la personne concernée.

4 Il contient les données ci-après sur les patients:

a.
le statut personnel (disparu, indemne, blessé, décédé);
b.
les données sanitaires;
c.
les données de la carte électronique de patient ainsi que du système d’acheminement des patients;
d.
le procès-verbal de transport;
e.
le signalement;
f.
le journal des modifications.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.