Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.626 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die Landesvermessung (Landesvermessungsverordnung, LVV)

510.626 Ordonnance du 21 mai 2008 sur la mensuration nationale (OMN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

1 Folgende nationale Atlanten und Kartenwerke sind eine Bundesaufgabe im Sinne von Artikel 26 GeoIG:

Name des Kartenwerks

Zuständige Stelle des Bundes

Atlas der Schweiz

ETH Zürich

Geologisches Kartenwerk

Bundesamt für Landestopografie

Geophysikalisches Kartenwerk

Bundesamt für Landestopografie

Geotechnisches Kartenwerk

Bundesamt für Landestopografie

Hydrologischer Atlas

Bundesamt für Umwelt

Klimaatlas der Schweiz

Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie

Statistischer Atlas der Schweiz

Bundesamt für Statistik

2 Die Projektorganisation, die Finanzierung und die Zusammenarbeit werden in einem öffentlich-rechtlichen Vertrag zwischen der zuständigen Stelle des Bundes und den Partnerorganisationen festgelegt.

3 Das Bundesamt für Statistik ist zuständig für die Erstellung und den Vertrieb des Statistischen Atlasses der Schweiz.

4 Das Bundesamt für Landestopografie ist zuständig für die Erstellung und den Vertrieb der übrigen nationalen Atlanten, soweit die Verträge keine andere Zuständigkeit vorsehen.

Art. 23

1 Les atlas nationaux et ensembles de cartes suivants constituent une tâche fédérale au sens de l’art. 26 LGéo:

Nom de l’ensemble de cartes

Service compétent de la Confédération

Atlas de la Suisse

École polytechnique fédérale de Zurich

Cartes géologiques

Office fédéral de topographie

Cartes géophysiques

Office fédéral de topographie

Cartes géotechniques

Office fédéral de topographie

Atlas hydrologique

Office fédéral de l’environnement

Atlas climatologique de la Suisse

Office fédéral de météorologie et de climatologie

Atlas statistique de la Suisse

Office fédéral de la statistique

2 L’organisation du projet, le financement et la collaboration sont régis par un contrat de droit public conclu entre le service compétent de la Confédération et les organisations partenaires.

3 L’Office fédéral de la statistique est chargé de la production et de la distribution de l’Atlas statistique de la Suisse.

4 L’Office fédéral de topographie est chargé de la production et de la distribution des autres atlas nationaux, pour autant que les contrats conclus n’en disposent pas autrement.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.