Landesrecht 5 Landesverteidigung 50 Landesverteidigung in Allgemein
Droit interne 5 Défense nationale 50 Défense nationale en général

501.31 Verordnung vom 27. April 2005 über den Koordinierten Sanitätsdienst (VKSD)

501.31 Ordonnance du 27 avril 2005 sur le Service sanitaire coordonné (OSSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 SANKO

1 Das SANKO unterstützt das BABS in allen sanitätsdienstlichen Fragen und Belangen und berät es bei Aufgaben von strategischer Bedeutung.

2 Mitglieder des SANKO sind von Amtes wegen:

a.
der Zentralsekretär der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Gesundheitsdirektorinnen und -direktoren;
b.
je ein Vertreter aus den vier regionalen Gesundheitsdirektorenkonferenzen oder die Vertreter der darin vertretenen Kantone;
c.
ein Vertreter des Bundesamtes für Gesundheit;
d.
ein Vertreter des Bundesamtes für Bevölkerungsschutz;
e.
ein Vertreter des Bundesamtes für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen;
f.
ein Vertreter des Führungsstabes der Armee;
g.
der Chef Geschäftsstelle.12

2bis Die übrigen Mitglieder des SANKO werden vom BABS auf Vorschlag und im Einvernehmen mit der Leitungskonferenz KSD aus den Vertretern der KSD-Partner ernannt.13

3 Das SANKO übernimmt auf Anordnung des Bundesrates auf Stufe Bund die Koordination bei besonderen und ausserordentlichen Lagen sowie im Fall eines bewaffneten Konflikts. Es verfügt zu diesem Zweck über einen ständigen Kernstab.

4 Das BABS kann bei Bedarf Expertinnen und Experten zur Mitarbeit im SANKO beiziehen.

12 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Dez. 2015, in Kraft seit 1. Febr. 2016 (AS 2016 103).

13 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Dez. 2015, in Kraft seit 1. Febr. 2016 (AS 2016 103).

Art. 9 Organe sanitaire de coordination

1 L’OSANC apporte son soutien à l’OFPP dans toutes les questions relevant du domaine sanitaire et le conseille dans l’accomplissement de tâches d’importance stratégique.

2 Les personnes ci-après sont d’office membres de l’OSANC:

a.
le secrétaire central de la Conférence des directeurs cantonaux des affaires sanitaires;
b.
un représentant de chacune des quatre conférences régionales des directeurs cantonaux des affaires sanitaires ou les envoyés des cantons siégeant dans ces conférences régionales;
c.
un représentant de l’Office fédéral de la santé publique;
d.
un représentant de l’Office fédéral de la protection de la population;
e.
un représentant de l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires;
f.
un représentant de l’État-major de conduite de l’armée;
g.
le chef du bureau SSC.12

2bis Les autres membres de l’OSANC sont choisis parmi les représentants des partenaires du SSC et nommés par l’OFPP, sur proposition et en accord avec la conférence de direction du SSC.13

3 À l’échelon fédéral, l’OSANC prend en charge, sur ordre du Conseil fédéral, la coordination dans des situations particulières et extraordinaires ou en cas de confit armé. Il dispose d’un état-major central permanent.

4 Si nécessaire, l’OFPP peut inviter des experts à venir collaborer dans le cadre de l’OSANC.

12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1er fév. 2016 (RO 2016 103).

13 Introduit par le ch. I de l’O du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1er fév. 2016 (RO 2016 103).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.