(Art. 6 und 7 TSchV)
1 Ein Witterungsschutz muss allen Tieren gleichzeitig Platz für arttypisches Ruhen und Liegen bieten. Er muss vor Niederschlägen, Wind und Kälte, aber auch vor starker Sonneneinstrahlung schützen.
2 Böden in Gehegebereichen im Freien, in denen sich Tiere vorwiegend aufhalten oder die von ihnen viel begangen werden, dürfen weder morastig noch erheblich mit Kot und Urin verunreinigt sein. Sie sind nötigenfalls trockenzulegen oder zu befestigen.
(art. 6 et 7, OPAn)
1 La protection contre les conditions météorologiques doit être suffisamment vaste pour abriter tous les animaux en même temps et leur permettre de s’y tenir en position de repos et en position couchée propres à l’espèce. Elle doit protéger les animaux de la pluie, du vent, du froid et d’un fort rayonnement solaire.
2 Le sol des parties de l’enclos situées à l’extérieur où les animaux passent le plus clair de leur temps et le sol qu’ils foulent fréquemment ne doivent être ni boueux ni fortement salis par de l’urine ou des excréments. Ils doivent, au besoin, être séchés ou renforcés.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.