Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

455.110.3 Verordnung des BLV vom 2. Februar 2015 über die Haltung von Wildtieren (Wildtierverordnung BLV)

455.110.3 Ordonnance de l'OSAV du 2 février 2015 sur la détention des animaux sauvages (Ordonnance de l'OSAV sur les animaux sauvages)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Gehege

(Art. 3 Abs. 2 und 7 Abs. 2 sowie Anhang 2 Tabelle 2 TSchV)

1 Die Grundrisse der Gehege für Laufvögel dürfen keine spitzen Winkel aufweisen.

2 Aussengehege müssen so eingerichtet sein, dass sich die Laufvögel arttypisch fortbewegen können. Der Zugang zur Weide muss für mindestens zwei Tiere gleichzeitig passierbar sein.

3 Von den Tieren viel begangene Gehegestellen sind mit geeigneten Materialien wie Kies, Sand oder Mergel zu befestigen.

4 Für Strausse, Emus und Nandus ist ein Sandbad einzurichten. Für Strausse muss dieses mindestens 6,25 m2 gross und 0,2 m tief sein. Sandbäder sind trocken zu halten und nötigenfalls zu überdachen.

5 Von den Tieren gewählte Nistplätze sind trocken zu halten und nötigenfalls zu überdachen.

Art. 12 Enclos

(art. 3, al. 2, 7, al. 2, et annexe 2, tableau 2, OPAn)

1 Les plans des enclos pour ratites ne doivent pas présenter des angles aigus.

2 Les enclos extérieurs doivent être construits de façon à ce que les ratites puissent se mouvoir de la manière qui est propre à l’espèce. Le passage donnant accès au pâturage doit pouvoir être franchi simultanément par au moins deux animaux.

3 Les points de l’enclos très fréquentés par les animaux doivent être renforcés au moyen de matériaux adéquats comme du gravier, du sable ou de terre glaise.

4 Il faut aménager un bain de sable pour les autruches, émeus et nandous. Le bain de sable destiné aux autruches doit avoir les dimensions minimales suivantes: 6,25 m2 de surface et 0,2 m de profondeur. Les bains de sable doivent être maintenus secs et être couverts si nécessaire.

5 Les endroits que les animaux ont choisis pour faire le nid doivent être maintenus secs et, au besoin, être couverts.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.