1 Diese Verordnung tritt am 1. Juni 2016 in Kraft.
2 Sie gilt bis zum 31. Dezember 2020.
3 Sie gilt ab dem 1. Januar 2021 unbefristet.7
7 Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 13. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 5225).
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juin 2016.
2 Elle a effet jusqu’au 31 décembre 2020.
3 Elle a effet à partir du 1er janvier 2021 pour une durée indéterminée.8
8 Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 13 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5225).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.