Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

441.11 Verordnung vom 4. Juni 2010 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachenverordnung, SpV)

441.11 Ordonnance du 4 juin 2010 sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques (Ordonnance sur les langues, OLang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Wissenschaftliches Kompetenzzentrum für Mehrsprachigkeit

(Art. 17 SpG)

1 Zur Förderung der angewandten Forschung im Bereich der Sprachen und Mehrsprachigkeit werden dem Institut für Mehrsprachigkeit der Universität und der Pädagogischen Hochschule Freiburg i. Ü. Finanzhilfen gewährt für:

a.
die Koordination, Leitung und Durchführung von Forschung;
b.
den Betrieb einer Dokumentationsstelle;
c.
den Unterhalt eines nationalen Forschungsnetzwerks;
d.
die Mitarbeit in internationalen Forschungsnetzwerken und wissenschaftlichen Organisationen.

2 Das Bundesamt für Kultur (BAK) schliesst mit dem Institut für Mehrsprachigkeit eine Leistungsvereinbarung ab.

20 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Aug. 2022, in Kraft seit 15. Sept. 2022 (AS 2022 488).

Art. 12 Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme

(art. 17 LLC)

1 Des aides financières destinées à promouvoir la recherche appliquée sur les langues et le plurilinguisme sont accordées à l’Institut de plurilinguisme de l’Université de Fribourg et de la Haute école pédagogique de Fribourg pour les prestations suivantes:

a.
la coordination, la conduite et la réalisation de recherches;
b.
l’exploitation d’un centre de documentation;
c.
le maintien d’un réseau national de recherche;
d.
la collaboration au sein de réseaux internationaux de recherche et d’organisations scientifiques.

2 L’Office fédéral de la culture (OFC) conclut un contrat de prestations avec l’Institut de plurilinguisme.

20 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 15 sept. 2022 (RO 2022 488).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.