1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.
Inkrafttreten:
Art. 9–14, 15 Abs. 5, 16 Abs. 3, 18 Abs. 3, 19–22 und 28: 19. Oktober 20099
Übrige Bestimmungen: 1. Januar 201010
9 V vom 30. Sept. 2009 (SR 432.301)
10 V vom 4. Dez. 2009 (AS 2009 6427)
1 La présente loi est sujette au référendum.
2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.
Date de l'entrée en vigueur:
art. 9 à 14, 15, al. 5, 16, al. 3, 18, al. 3, 19 à 22 et 28: 19 octobre 200910.
toutes les autres dispositions: 1er janvier 201011
10 O du 30 sept. 2009 (RS 432.301)
11 O du 4 déc. 2009 (RO 2009 6427)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.