420.2 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über die Schweizerische Agentur für Innovationsförderung (Innosuisse-Gesetz, SAFIG)
420.2 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l'Agence suisse pour l'encouragement de l'innovation (Loi sur Innosuisse, LASEI)
Art. 8 Geschäftsleitung
1 Die Geschäftsleitung ist das operative Organ. Sie steht unter der Leitung einer Direktorin oder eines Direktors.
2 Sie hat insbesondere folgende Aufgaben:
- a.
- Sie führt die Geschäfte und leitet die Geschäftsstelle.
- b.11
- Sie trifft Entscheide im Bereich von Artikel 3 Absatz 4 dieses Gesetzes sowie von Artikel 21 Absatz 1 Buchstaben b und c und Absatz 3 FIFG12.
- bbis.13
- Sie entscheidet über das Eintreten auf Fördergesuche im Bereich von Artikel 3 Absätze 2 und 3; auf formell nicht zulässige oder offensichtlich ungenügende Gesuche tritt sie nicht ein und eröffnet ihren Entscheid durch Verfügung.
- c.14
- Sie bereitet für den Innovationsrat die Grundlagen für seine Entscheide nach Artikel 10 Absatz 1 vor und stellt ihm bei Gesuchen, auf die eingetreten wird, Antrag unter Berücksichtigung der zur Verfügung stehenden Mittel; folgt der Innovationsrat ihrem Antrag nicht und kommt keine Einigung zustande, so unterbreitet sie die Differenzen dem Verwaltungsrat.
- d.
- Gestützt auf die Entscheide des Innovationsrats erlässt sie Verfügungen und schliesst Verträge ab.
- e.
- Sie überwacht das Budget der Innosuisse und den Stand der eingegangenen und der geplanten Verpflichtungen; sie ist verantwortlich für die Verwaltung der Finanzen, das Reporting und das Controlling der geförderten Tätigkeiten.
- f.
- Sie unterstützt den Verwaltungsrat und den Innovationsrat bei der Vorbereitung ihrer Geschäfte.
- g.
- Sie berichtet dem Verwaltungsrat regelmässig sowie bei besonderen Ereignissen ohne Verzug.
- h.
- Sie entscheidet über die Begründung, die Änderung und die Beendigung der Arbeitsverhältnisse des Personals der Innosuisse; vorbehalten bleibt Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe i.
- i.
- Sie erfüllt alle Aufgaben, die dieses Gesetz nicht einem anderen Organ zuweist.
Art. 8 Direction
1 La direction est l’organe exécutif d’Innosuisse. Elle a à sa tête un directeur.
2 Elle accomplit notamment les tâches suivantes:
- a.
- elle dirige les affaires et gère le secrétariat;
- b.12
- elle prend les décisions dans le domaine visé aux art. 3, al. 4, de la présente loi, et 21, al. 1, let. b et c, et 3, LERI13;
- bbis.14
- elle décide de l’entrée en matière sur les demandes d’encouragement dans les domaines visés à l’art. 3, al. 2 et 3; elle n’entre pas en matière sur les demandes qui ne satisfont pas aux exigences formelles ou qui sont manifestement lacunaires, et rend une décision;
- c.15
- concernant les demandes sur lesquelles il est possible d’entrer en matière, elle prépare à l’intention du conseil de l’innovation les bases nécessaires aux décisions de ce dernier au sens de l’art. 10, al. 1, et lui soumet une proposition qui tient compte des moyens disponibles; si le conseil de l’innovation ne suit pas sa proposition et si aucun accord n’est trouvé, elle soumet les divergences au conseil d’administration;
- d.
- elle arrête des décisions et conclut des contrats en se fondant sur les décisions du conseil de l’innovation;
- e.
- elle veille sur le budget d’Innosuisse et sur l’état des engagements pris ou prévus; elle assume la responsabilité de la gestion financière, du compte rendu et du contrôle des activités soutenues;
- f.
- elle assiste le conseil d’administration et le conseil de l’innovation dans la préparation des affaires;
- g.
- elle fait régulièrement rapport au conseil d’administration et l’informe immédiatement de tout événement particulier;
- h.
- elle décide de la conclusion, de la modification et de la fin des contrats de travail du personnel d’Innosuisse, sous réserve de l’art. 7, al. 1, let. i;
- i.
- elle accomplit toutes les tâches que la présente loi ne confie pas à un autre organe.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.