Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung
Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche

420.11 Verordnung vom 29. November 2013 zum Bundesgesetz über die Förderung der Forschung und der Innovation (Forschungs- und Innovationsförderungsverordnung, V-FIFG)

420.11 Ordonnance du 29 novembre 2013 relative à la loi fédérale sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation (Ordonnance sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation, O-LERI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Begriff, Zweck und Gegenstände

1 Mit den nationalen Forschungsprogrammen (NFP) des Schweizerischen Nationalfonds (SNF) sollen untereinander koordinierte und auf ein gemeinsames Ziel ausgerichtete Forschungsprojekte ausgelöst und durchgeführt werden.

2 Als Gegenstand der NFP eignen sich vor allem Problemstellungen:

a.
zu deren Lösung die schweizerische Forschung einen besonderen Beitrag leisten kann;
b.
zu deren Lösung Forschungsbeiträge aus verschiedenen Disziplinen erforderlich sind;
c.
deren Erforschung innerhalb von etwa fünf Jahren Ergebnisse erwarten lässt, die für die Praxis verwertbar sind.

3 In begründeten Ausnahmefällen kann ein NFP auch dafür eingesetzt werden, gezielt zusätzliches Forschungspotenzial in der Schweiz zu schaffen.

4 Bei der Auswahl wird auch berücksichtigt, ob:

a.
die erwarteten Resultate aus dem Programm als wissenschaftliche Grundlage für Regierungs- und Verwaltungsentscheide dienen können;
b.
das Programm im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit durchgeführt werden kann.

Art. 3 Définition, but et objets

1 Les programmes nationaux de recherche (PNR) du Fonds national suisse de la recherche scientifique (FNS) ont pour but de susciter l’élaboration et l’exécution de projets de recherche coordonnés et orientés vers un objectif commun.

2 Les problèmes susceptibles de faire l’objet d’un PNR sont en particulier:

a.
ceux à la solution desquels la recherche suisse est en mesure de contribuer de façon particulière;
b.
ceux à la solution desquels les contributions de diverses disciplines à la recherche sont nécessaires;
c.
ceux dont l’étude approfondie est censée aboutir en l’espace de cinq ans environ à des résultats susceptibles d’être mis en valeur dans la pratique.

3 En cas d’exceptions dûment motivées, un PNR peut être mis en place pour créer un potentiel de recherche supplémentaire en Suisse.

4 Il s’agit aussi de considérer, lors du choix des programmes, si:

a.
les résultats escomptés des programmes peuvent servir de base scientifique à des décisions du gouvernement et de l’administration;
b.
le programme peut être réalisé dans le cadre d’une coopération internationale.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.