1 Die Rektorin oder der Rektor entscheidet über die Anrechnung von Studienleistungen, die vorgängig an anderen Hochschulen erbracht worden sind.
2 Studierende, welche im Rahmen ihres Studiums Kurse oder Module an einer anderen Hochschule absolvieren wollen, holen vorgängig die Zustimmung der Rektorin oder des Rektors ein. Diese oder dieser entscheidet über die Anrechenbarkeit der dort zu erbringenden Studienleistungen.
1 Le recteur statue sur la prise en compte des prestations d’études qui ont été fournies antérieurement dans d’autres hautes écoles.
2 Les étudiants qui souhaitent suivre, dans le cadre de leurs études, des cours ou des modules dans une autre haute école doivent préalablement obtenir l’accord du recteur. Celui-ci statue sur la prise en compte des prestations d’études qu’ils y fourniront.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.