Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.205.6 Verordnung vom 23. März 2018 des Schweizerischen Akkreditierungsrats über die Gebühren für die Akkreditierungsverfahren und für Leistungen im Auftrag Dritter (Gebührenverordnung SAR, GebV-SAR)

414.205.6 Ordonnance du 23 mars 2018 du Conseil suisse d'accréditation sur les émoluments pour les procédures d'accréditation et les prestations fournies pour le compte de tiers (Ordonnance sur les émoluments du CSA, OÉmol-CSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Kostendeckende Gebühren

1 Für die Akkreditierungsverfahren nach HFKG werden gestützt auf Artikel 35 Absatz 1 HFKG kostendeckende Gebühren erhoben. Dabei wird unterschieden zwischen:

a.
den direkten Kosten, namentlich den Honoraren der Gutachterinnen und Gutachter, deren Spesen sowie den Spesen der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Akkreditierungsagentur im Zusammenhang mit der Vor-Ort-Visite;
b.
den indirekten Kosten, namentlich dem Aufwand des SAR und der Akkreditierungsagentur im Zusammenhang mit den Akkreditierungsverfahren.

2 Bei der institutionellen Akkreditierung werden die direkten und die indirekten Kosten wie folgt in Rechnung gestellt:

a.
Die Akkreditierungsagentur stellt den Hochschulen und anderen Institutionen des Hochschulbereichs, deren Träger gemäss ZSAV-HS zur Finanzierung des SAR und der Akkreditierungsagentur beitragen, nur die direkten Kosten in Rechnung.
b.
Die anderen anerkannten Agenturen stellen den Hochschulen und anderen Institutionen des Hochschulbereichs die direkten Kosten in Rechnung; sie können ihnen die indirekten Kosten bis zum Betrag gemäss Artikel 4 Absatz 2 in Rechnung stellen.4

3 Bei der Programmakkreditierung werden den Hochschulen und anderen Institutionen des Hochschulbereichs unabhängig vom Träger die direkten und die indirekten Kosten in Rechnung gestellt.5

4 Fassung gemäss Ziff. I der V des SAR vom 27. Sept. 2019, genehmigt vom Hochschulrat am 27. Febr. 2020 und in Kraft seit 1. Sept. 2020 (AS 2020 3561).

5 Eingefügt durch Ziff. I der V des SAR vom 27. Sept. 2019, genehmigt vom Hochschulrat am 27. Febr. 2020 und in Kraft seit 1. Sept. 2020 (AS 2020 3561).

Art. 3 Émoluments couvrant les coûts

1 En vertu de l’art. 35, al. 1, LEHE, des émoluments couvrant les coûts sont perçus pour les procédures d’accréditation au sens de la LEHE. On distingue deux catégories de coûts:

a.
les coûts directs, notamment les honoraires des experts, leurs frais et les frais des collaborateurs de l’Agence d’accréditation liés aux visites sur site;
b.
les coûts indirects, notamment les coûts de fonctionnement du CSA et de l’Agence d’accréditation liés aux procédures d’accréditation.

2 Pour l’accréditation d’institution, les coûts directs et indirects sont facturés comme suit:

a.
l’Agence d’accréditation ne facture que les coûts directs aux hautes écoles et aux autres institutions du domaine des hautes écoles dont la collectivité responsable au sens de la CCoop-HE contribue au financement du CSA et de l’Agence d’accréditation;
b.
les autres agences reconnues facturent les coûts directs aux hautes écoles et aux autres institutions du domaine des hautes écoles; elles peuvent leur facturer les coûts indirects jusqu’à hauteur du montant fixé à l’art. 4, al. 2.4

3 Pour l’accréditation de programmes, les coûts directs et indirects sont facturés aux hautes écoles et aux autres institutions du domaine des hautes écoles, quelle que soit la collectivité responsable.5

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du CSA du 27 sept. 2019, approuvée par le Conseil suisse des hautes écoles le 27 fév. 2020, en vigueur depuis le 1er sept. 2020 (RO 2020 3561).

5 Introduit par le ch. I de l’O du CSA du 27 sept. 2019, approuvée par le Conseil suisse des hautes écoles le 27 fév. 2020, en vigueur depuis le 1er sept. 2020 (RO 2020 3561).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.