1 Die Investitionen sind für die folgende Dauer an den Zweck gebunden, für den der Beitrag ausgerichtet wird:
2 Die tragenden Teile des Gebäudes sind während mindestens 50 Jahren zu nutzen.
3 Wird ein Objekt veräussert, so ist das SBFI unverzüglich schriftlich zu informieren.
4 Wird die Zweckbindung oder die Nutzungsdauer nicht eingehalten oder wird das Objekt vorzeitig veräussert, so werden die Bauinvestitionsbeiträge anteilsmässig angepasst und zurückgefordert.
1 La durée d’affectation des constructions pour lesquelles la contribution est versée est fixée comme suit:
2 La durée d’utilisation des structures portantes d’un bâtiment est de 50 ans au moins.
3 En cas d’aliénation de l’objet, le SEFRI doit être immédiatement informé par écrit.
4 En cas de non-respect des délais fixés ou d’aliénation de l’objet pendant la durée d’affectation, les contributions sont réduites proportionnellement et doivent être restituées.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.