1 Den Personen, welche die Voraussetzungen für die Gewährung eines Stipendiums nicht erfüllen, kann in besonderen Fällen ein zinsloses Darlehen gewährt werden.
2 In Härtefällen kann das Darlehen zusätzlich zu einem ETH-Stipendium gewährt werden.
3 Die ETH bestimmen die Höhe und die Rückzahlungsmodalitäten in jedem Einzelfall mit einer Verfügung.
4 Die Artikel 5–7 und 10 gelten sinngemäss.
1 Lorsque les conditions ne permettent pas d’accorder une bourse, un prêt sans intérêt peut être octroyé dans des cas particuliers.
2 Dans les cas de rigueur, un prêt peut être accordé en plus d’une bourse attribuée par une EPF.
3 Les EPF fixent le montant et les modalités de remboursement au cas par cas sur décision.
4 Les art. 5 à 7 et l’art. 10 s’appliquent par analogie.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.