Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.26 Verordnung des SBFI vom 25. Juni 2019 über die berufliche Grundbildung Seilbahn-Mechatronikerin/Seilbahn-Mechatroniker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.221.26 Ordonnance du SEFRI du 25 juin 2019 sur la formation professionnelle initiale de mécatronicienne/mécatronicien de remontées mécaniques avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Handlungskompetenzen

Die Ausbildung umfasst in den folgenden Handlungskompetenzbereichen die nachstehenden Handlungskompetenzen:

a.
Betreiben der Bahnanlage im Regelbetrieb:
1.
aktuelle Wetterlage und Lawinengefahr erfassen und entsprechende Massnahmen einleiten,
2.
Funktion der Bahnanlage prüfen und dokumentieren,
3.
Bahnanlage in Betrieb nehmen,
4.
Mitarbeitende in den sicheren Bahnbetrieb einführen,
5.
mit fremdsprachigen Kundinnen und Kunden einfache Gespräche in einer zweiten Landessprache oder in Englisch führen,
6.
Kundinnen und Kunden transportieren,
7.
Waren transportieren,
8.
Bahnanlage ausser Betrieb setzen;
b.
Handeln in Störungsfällen:
1.
Störungen der Bahnanlage beheben,
2.
mit Hilfs- oder Notantrieb oder Überbrückung fahren,
3.
Personen und Tiere bergen,
4.
bei Brand oder Unfall Massnahmen treffen;
c.
Inspektion der Bahnanlage:
1.
Seile kontrollieren und Zustand dokumentieren,
2.
Fahrzeuge kontrollieren und Zustand dokumentieren,
3.
Stationen kontrollieren und Zustand dokumentieren,
4.
Strecke kontrollieren und Zustand dokumentieren,
5.
elektrische Einrichtungen kontrollieren und Zustand dokumentieren,
6.
Bauwerke kontrollieren und Zustand dokumentieren;
d.
Warten und Instandsetzen der Bahnanlage:
1.
Tagesablauf und Einsätze planen,
2.
Seile unterhalten,
3.
Fahrzeuge unterhalten,
4.
Stationen unterhalten,
5.
Strecke unterhalten,
6.
elektrische Einrichtungen unterhalten;
e.
Durchführen von Werkstattarbeiten:
1.
Werkstattarbeit planen,
2.
Hilfswerkzeuge und Konstruktionen für die Bahninfrastruktur herstellen,
3.
Kleingeräte, Maschinen und Werkzeuge für die Bahninfrastruktur unterhalten,
4.
Materialien fachgerecht lagern, trennen und entsorgen.

Art. 4 Compétences opérationnelles

La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:

a.
exploitation normale de l’installation:
1.
observer la situation météorologique actuelle et le danger d’avalanche et prendre les mesures nécessaires,
2.
vérifier et documenter le fonctionnement de l’installation,
3.
mettre l’installation en service,
4.
instruire les collaborateurs à l’exploitation sûre des installations,
5.
tenir des conversations simples dans une deuxième langue nationale ou en anglais avec les clients de langue étrangère,
6.
transporter des clients,
7.
transporter des marchandises,
8.
mettre l’installation hors service;
b.
action lors de dérangements:
1.
remédier aux dérangements de l’installation,
2.
circuler avec l’entraînement auxiliaire, l’entraînement de secours ou le pontage,
3.
évacuer des personnes et des animaux,
4.
prendre des mesures en cas d’incendie ou d’accident;
c.
inspection de l’installation:
1.
contrôler les câbles et documenter leur état,
2.
contrôler les véhicules et documenter leur état,
3.
contrôler les stations et documenter leur état,
4.
contrôler la ligne et documenter son état,
5.
contrôler les dispositifs électriques et documenter leur état,
6.
contrôler les constructions et documenter leur état;
d.
maintenance et mise à niveau de l’installation:
1.
planifier le déroulement de la journée et l’affectation du travail,
2.
assurer la maintenance des câbles,
3.
assurer la maintenance des véhicules,
4.
assurer la maintenance des stations,
5.
assurer la maintenance de la ligne,
6.
assurer la maintenance des dispositifs électriques;
e.
exécution de travaux d’atelier:
1.
planifier des travaux d’atelier,
2.
réaliser des outils d’aide et des constructions pour l’infrastructure des installations,
3.
assurer la maintenance des petits appareils, des machines et des outils utilisés pour l’infrastructure des installations,
4.
entreposer, séparer et éliminer les matériaux de manière adéquate.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.